Mexico has a long history of destructive earthquakes and volcanic eruptions. В истории Мексики было множество разрушительных землетрясений и извержений вулканов.
A destructive earthquake recently occurred in Indonesia which was accompanied by tremendous loss of life. Недавно в Индонезии произошло разрушительное землетрясение, сопровождавшееся большими человеческими жертвами.
Just three weeks ago, residents in Christchurch woke to the most destructive earthquake in New Zealand in 80 years. Буквально три недели тому назад жители Крайстчерча проснулись от самого разрушительного за последние 80 лет землетрясения в Новой Зеландии.
In 1944 a moderate, yet highly destructive earthquake near the capital destroyed most of the city and killed 10,000 people. В 1944 году небольшое по размерам, но разрушительное землетрясение уничтожило практически весь город, унеся жизни 10 000 жителей.
Today, on 14 March 2011, Japanese musicians came to Kyzyl, despite the destructive earthquake which took place in their native country. Сегодня, 14-го марта 2011 года, в Кызыл прилетели музыканты из Японии, несмотря на разрушительное землетрясение, произошедшее на их родине.
The destructive earthquake of 1988, which caused many casualties, also partly affected the non—Armenian population and reinforced the feeling of general solidarity in the face of the elements. Разрушительное землетрясение 1988 года, которое привело также и к большим людским потерям, коснулось отчасти и неармянского населения, обострив чувство общей солидарности перед стихией.
I join you, Mr. President, in conveying our condolences to the Government and the people of friendly Colombia in connection with the casualties resulting from the destructive earthquake that struck that country. Я присоединяюсь к Вашим, г-н Председатель, соболезнованиям в адрес правительства и народа дружественной Колумбии в связи с гибелью людей в результате разрушительного землетрясения, обрушившегося на эту страну.
To give an example of a long-hidden truth that has come forth to some extent, not long ago most people on Earth would have found it difficult to believe that a few scientists have been causing the tremendously destructive earthquakes, severe storms and flooding. Даем пример о том, как долго скрываемая правда начала проявляться в некоторой степени, хотя не атк давно большинство людей на Земле с трудом бы поверили, что несколько ученых вызывали чрезвычайные разрушительные землетрясения, серьезные бури, шторма и наводнение.
Mr. President, on behalf of my Government and the Iranian people, especially those who lost their loved ones and suffered in the recent destructive earthquake, I appreciate the sincere sympathy expressed by you and on behalf of the honourable delegates and colleagues in the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, от имени моего правительства и иранского народа, и особенно тех, кто потерял близких и пострадал от недавнего разрушительного землетрясения, я хочу выразить Вам признательность за искренние слова сочувствия, высказанные Вами от своего имени и от имени высокочтимых делегатов и коллег на КР.